Le mot vietnamien "giao kèo" se traduit par "contrat" en français. C'est un terme largement utilisé dans le domaine des affaires, du droit, et d'autres contextes formels. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation et ses nuances.
"Giao kèo" désigne un accord formel entre deux ou plusieurs parties, qui stipule les droits et les obligations de chacune. Ce terme est essentiel dans le cadre des transactions commerciales, des partenariats, et des accords légaux.
Dans la vie quotidienne, "giao kèo" est utilisé pour parler de contrats de travail, de baux, ou même d'accords verbaux qui prennent une forme écrite. Il est important de respecter les termes d'un "giao kèo", car il peut être légalement contraignant.
Dans certaines situations, "giao kèo" peut aussi se référer à des arrangements non légaux ou informels, mais cela dépend du contexte. Par exemple, on peut parler d'un "giao kèo" entre amis pour s'entendre sur un plan de sortie.
Le mot "giao kèo" est essentiel pour comprendre les aspects juridiques et commerciaux dans la langue vietnamienne.